|
QUOTES ABOUT BRIDES
A great man with a youthful bride
A son was born to the king, and his name was Kuru
And bridegroom, - all so happy, all so fair
Angry was Ravana, and he commanded the female Rakshasas to convey Sita to the Asoka grove, believing that her heart would be melted by the beauties of that fair retreat. "Thou wilt provide her with fine raiment," he said, "and with rich ornaments and delicious food, thou wilt praise me before her, and anon threaten her with dire calamity if she refuseth to become my bride."
As a father takes a daughter, takes the young and beauteous bride
As thou desirest, so let it be," said Dushyanta. And the fair one became his bride
As wives embrace their lord, the comely bridegroom, so they compass Maghavan about that he may help
Atharva Veda: IV. Charms Pertaining to Women (Strikaratâni
Beloved! all ceremonies, from the Jivaseka to Upana-yana ceremonies, are performed by the father alone. The ceremony relating to marriage may be performed either by the father or by the bridegroom himself (231). The pious man should on the day of marriage perform his ablutions and finish his daily duties, and should then worship the five Devas and the Divine Mothers, Gauri and others, and making the Vasu-dhara do Briddhi Shraddha (232). At night the betrothed bridegroom, preceded by vocal and musical instrumental music, should be brought to the chhaya-mandapa and seated on an excellent seat (233). The bridegroom should sit facing the East, and the giver of the bride should face the west, and the latter, after rinsing his mouth, should, with the assisting Brahmanas, say the words "Svasti" and "Riddhi" (234)
Charm pronounced by the bride over the bridegroom
Charm pronounced by the bride over the bridegroom.
come hither with thy bride to dwell in this lone jungle which is haunted by Rakshasas?"
day came thereafter when King Shantanu walked beside the Ganges. Suddenly there appeared before him a maiden of surpassing beauty. She was Ganga in human form. Her celestial garments had the splendour of lotus blooms; she was adorned with rare ornaments, and her teeth were radiant as pearls. The king was silenced by her charms, and gazed upon her steadfastly . . . In time he perceived that the maiden regarded him with love-lorn eyes, as if she sought to look upon him for ever, and he spoke to her, saying: "O slender-waisted and fair one, art thou one of the Danavas, or art thou of the race of Gandharvas, or art thou of the Apsaras; art thou one of the Yakshas or Nagas
Dushyanta and Shakuntala :: Romantic Wooing :: Birth of Bharata :: Shakuntala's Appeal :: Her Claim vindicated :: King Bharata's Reign :: King Hastin and King Kuru :: King Shantanu's Bride a Goddess :: Seven Babes drowned :: Story of Satyavati :: Vyasa, Poet and Sage :: Bhishma's Terrible Vow :: Fisher Girl becomes Queen :: Marriage by Capture :: A Childless King :: Origin of Dhritarashtra, Pandu, and Vidura
For twelve years the king lived with his fairy bride in the mountain forests, and a regent ruled over the kingdom
forth plenty, like a loving bride on her bed, unto her beloved; the bride will bring forth children, the earth will bring forth plenty of fruit
Ganga! o'er the three worlds rolling, bride and empress of the sea
had become general. The following two touching and beautiful stories, preserved in Mahabharata, are probably very ancient Aryan folk tales which were cherished by the people and retold by the poets, who attached to them later religious beliefs and practices. THE BRAHMAN AND HIS BRIDE
Happy were the lovers together. When they arrived at Ayodhya the people welcomed them, and Dasaratha's queens embraced and kissed the soft-eyed bride of peerless fame
He should then mention the name of the bridegroom in the dative singular, and then the names of the three ancestors of the bride, with their gotras, etc., in the possessive case. At the time of mentioning the bride’s name in the objective singular he should say after that, "The honoured, adorned, clothed, and Prajapati-devataka," and saying, "to thee I give," he should give away the bride. The bridegroom should, saying "Svasti," agree to take her as his wife (249-251). Let the giver then say, "In Dharmma, in Artha, in Kama, thou should be with thy wife;" and the bridegroom should reply, saying, "So I shall," and then recite the praise of Kama (252)
In lordly race these were: no bride could seem
Indian Asuras as Demons :: Persian Ahura a God :: Indian Gods as Persian Demons :: Theory of Assyrian Influence :: Indra's Battle with Asuras :: Like Thor's Conflict with Giants :: The Sun and Moon Devourer :: Giants and Demons of Ocean :: The Flying City :: Destruction of World by Fire :: Teutonic Parallel :: Serpent Demigods :: Man's Special Enemies :: The Corpse Eaters :: Demons of Disease, Unbelief, and Robbery :: Elves and Fairies :: The "Good People" :: Celestial Musicians and Dancing Girls :: Origin of Mythical Beings :: Story of a Love-sick King :: His Fairy Bride :: The Echoing Forest Nymph :: The "Language of Birds" :: Birds as Spirits and Ghosts
is a mighty slayer of these man-eating demons. They are impervious to weapons, but Bhima wrestles with them and breaks their backs or tears them asunder, after lively combats with trees and boulders. Female Rakshasas sometimes fall in love with human beings, and transform themselves into beautiful women. Bhima takes one for his bride, and she carries him through the air to a Celestial retreat among the mountains
Like a bride the beauteous season doth in richest robes appear
Matsya's monarch on the bridegroom rich and costly presents pressed
Now when the princes were sixteen years old, their royal sire began to consider what brides should be selected for them. It chanced that while he was discussing this matter one day with his counsellors, Vishwamitra paid a visit to the palace. Dasaratha welcomed him with due honours, and spake saying: "Speak and tell what is thy request so that I may grant it speedily."
On this maiden King Shantanu gazed with love. Then he sought the fisherman, and said he desired the maiden to be his bride. But the man refused to give his daughter to the king in marriage until he promised that her son should be chosen as heir to the throne. Shantanu could not consent to disinherit Satanava, son of Ganga, and went away with a heavy heart
or art thou of human kind, O peerless and faultless one? Be thou my bride."
or the goddess of love, or a nymph of the forest? Red as coral are thy lips; thy teeth shine like to jasmine; love dwelleth in thine eyes so soft and lustrous. Slender art thou and tall, with shapely limbs, and a bosom like to ripe fruit. . . . Wherefore, O fair one, with long shining tresses, dost thou linger here in the lonesome jungle? More seemly it were if thou didst adorn a stately palace. Choose thee a royal suitor; be the bride of a king. What god is thy sire, O beautiful one?"
originally the god's bride giving herself up to the demon, and became then, by the progress of abstraction, the demon of unlawful love and unchastity . The courtezan is her incarnation, as the sorcerer is that of the Yâtu
Pardon, monarch," answered Arjun, "but I may not take as bride
Rama 'midst the gathered monarchs broke the bow and won the bride
Ravana kept watch the while, and when he saw Lakshmana leaving the hermitage, he assumed the guise of a forest sage and went towards the lonely and sad-hearted Sita. The jungle had grown silent. Ravana saw that Sita was beautiful as the solitary moon at midnight when it illumines the gloomy forest. He spake, saying: "O woman of golden beauty, O shy one in full bloom, robed in silk and adorned with flowers, art thou Sri, or Gauri
Rumours of what had happened were passing through the city, and the people gazed with sorrow on Rama, his bride and his brother, and some said: "The Maharajah is possessed by demons." Others said: "Let us desert the city and follow Rama. Then Bharata will have none left to rule over."
Said Rama: "I am Rama, the elder son of a Maharajah named Dasaratha. I dwell here in exile in fulfilment of my sire's vow, with Sita, my spouse, and Lakshmana, my brother. Why dost thou, O fair one, who art as beautiful as the bride of Vishnu, wander about here all alone?"
Said Rama: "My loved one, graceful art thou as the lotus, thy hair is like silken moss, thine eyes like beautiful bees; fair is thy face as the moon's soft image amidst the waters, thine arms are shapely lotus stalks, and thy bosom is like to buds of sweet lotus, O my peerless bride."
Said Rama: "Sita is my beloved bride, nor would I leave her. But Lakshmana hath no consort and is a fit husband for thee."
Saranyu, who may have developed from Ushas, the Dawn, is the bride of Surya, the sun god, and mother of the twin Aswins; she fashioned the trident of Shiva and the discus of Vishnu, and other weapons besides
Shiva's complex character is reflected in the various forms assumed by his bride. As the Destroyer he is associated with Durga, who has great beauty and is also a war goddess. As Kali she is the black earth-mother, and as Jagadgauri, the yellow woman, the harvest bride. Armed with Celestial weapons, Durga is a renowned slayer of demons. In her Kali form she is of hideous aspect. Sculptors and painters have depicted her standing on the prostrate form of Shiva and grinning with outstretched
Stately dames and merry maidens lead the young and soft-eyed bride
Sugriva, who was the son of Surya, the sun god, desired to aid Rama, but he told that his bride and his kingdom had been taken from him by his half-brother Bali, son of Indra, whom he feared.
SWAYAMVARA, a form of bridal, the bride selecting her husband from among suitors
The Asvins are children of Heaven; but they are also once said to be the twin sons of Vivasvant and Tvastr's daughter Saranyú (probably the rising Sun and Dawn). Pusan is once said to be their son; and Dawn seems to be meant by their sister. They are often associated with the Sun conceived as a female called either Surya or more commonly the daughter of Surya. They are Surya's two husbands whom she chose and whose car she mounts. Surya's companionship on their car is indeed characteristic. Hence in the wedding hymn (x. 85) the Asvins are invoked to conduct the bride home on their car, and they (with other gods) are besought to bestow fertility on her
The bridegroom should then say: "I am honoured." The giver upon this should say, "Perform the ordained marriage rites," and the bridegroom should then say: "I do it to the best of my knowledge" (245). The bride, adorned with beautiful clothes and jewels, and covered with another piece of cloth, should then be brought and placed in front of the bridegroom (246). The giver of the bride should once again show his respect to the bridegroom by the present of clothes and ornaments, and join the right hand of the bridegroom with that of the bride (247). He should place in their joined hands five gems or a fruit and a pan-leaf, and, having saluted the bride, should consign her to his hands (248). At the time of consigning the bride the giver should, as before, mention his name twice in the nominative case, and should state his wish, and should also mention the names of the three ancestors of the bridegroom, with their gotras, all in the possessive case, as before
THE FATED BRIDEGROOM
The fire that is made in this Kushandika is called Yojaka, and the charu which is cooked is called Prajapatya. After performing Dhara Homa in the fire, the bridegroom should offer five oblations (258). The oblation should, after meditation upon Shiva, Durga, Brahma, Vishnu, and the Carrier of Thunder, be made to them one after the other singly in the sanctified fire (259). Taking both his wife’s hands, the husband should say: "I take thy hands, O fortunate one! Do thou be devoted to the Guru and the Devatas, and duly perform thy household duties according to the religious precepts" (260). The wife should then, with ghee given by the husband, and fried paddy given by her brother, make four oblations in the name of Prajapati (261). The husband should then rise from his seat with his wife and go round the Fire with her and offer oblations to Durga and Shiva, Rama and Vishnu, Brahmi and Brahma, three times to each couple (262)
The giver of the bride should ask after the bridegroom’s welfare, and ask also his permission to honour him, and upon receiving his answer should honour him by the offer of water for his feet and the like (235), and saying, "I give this to you," let him give the bridegroom the gifts. The water should be given at the feet and the oblation at the head (236). Articles for the rinsing of the mouth should be offered at the mouth, and then scents, garlands, two pieces of good cloth, beautiful ornaments and gems, and a sacred thread should be given to the bridegroom (237), The giver should make madhu-parka by mixing together curd, ghee, and honey in a bell-metal cup, and place it in the hand of the bridegroom with the words, "I give you" (238). The bridegroom, after taking it, should place the cup in his left hand, and, dipping the thumb and ring fingers of his right hand into the madhu-parka, should smell it five times, reciting meanwhile the Pranahuti Mantra, and then place the cup on his north. Having offered the madhu-parka, the bridegroom should be made to rinse his mouth (239-240)
The giver of the daughter should then, holding durva and akshata, touch the right knee of the bridegroom with his hand, and then, first meditating on Vishnu and saying "Tat Sat," he should mention the name of the month, the paksha, and tithi, and then the names of the gotra and pravara of the bridegroom and his ancestors one by one, from the great-grandfather, beginning with the last, and ending with the father. The bridegroom’s name should be in the objective, and the names of the others in the possessive case. Then follow the bride’s name and the names of her ancestors, their gotras, etc.; and he should then say: "I honour thee with the object of giving her to thee in Brahma marriage" (241-244)
The giver should then, addressing the son-in-law and the daughter, say: "May, by the grace of Prajapati, the desires of you both be accomplished. May you two fare well. Do you two together perform the religious observances" (254). Then both the bride and bridegroom, to the accompaniment of music and blowing of conch-shells, should be covered with the cloth, so that they may have their first auspicious glance at one another (255)
The goddess made answer that she would wed the king, but said she must needs at once depart from him if he spoke harshly to her at any time, or attempted to thwart her in doing as she willed. Shantanu consented to her terms, and Ganga became his bride
The goddess of the Ganges is Gangá. This most sacred of all Indian rivers, the cleanser of sins and the giver of immortality, was originally confined to the Celestial regions, where it flowed from a toe of Vishnu. How it came to earth is related in the following myth: Sag´ara, a King of Ayodha (Oude), had great desire for offspring. He performed penance, with the result that one wife became the mother of a single son and the other of sixty thousand sons. He prepared to perform a horse sacrifice, but Indra stole the sacred animal. All the sons went in search of it by digging each for the depth of a league towards the centre of the earth. They were, however, consumed by the fire of Kapila, a form of Vishnu, who protected the earth goddess, his bride. Sagara was informed that his sons would come to life again and rise to heaven when the Ganges flowed down to the earth. His grandson went through rigid penances, and at length Brahma consented to grant the prayer that the sacred river should descend from the Himalayas. Shiva broke the fall of the waters by allowing them to flow through his hair, and they were divided into seven streams. When the waters reached the ashes of the slain princes, their spirits rose to heaven and secured eternal bliss. Sagra island, at the mouth of the Ganges, is invested with great sanctity, on account of its association with the King of Ayodha of this legend. All the Indian rivers are female, with the exception of the Sona and Brahmaputra, the spirits of which are male
The king said: "Blessed are thy words, O princess. Thou art of royal birth. Be thou my bride, O beautiful maid, and thou wilt have garlands of gold and golden ear-rings and white pearls and rich robes; my kingdom also will be thine, O timid one; wed thou me in Gandharva mode, which of all marriages is the best."
The king spake to her and said: "Who art thou, and whose daughter, O timid one? What doest thou here?"
The king was stricken with horror, but he spake not a word to his beautiful bride lest she should leave him
The light for which the storm god struggled was often compared, as is well known, to a fair maid or bride carried off by the fiend. There was a class of myths, in which, instead of being carried off, she was supposed to have given herself up, of her own free will, to the demon, and to have betrayed the god, her lover. In another form of myth, still more distant from the naturalistic origin, the Pairikas were 'nymphs of a fair, but erring line,' who seduced the heroes to lead them to their ruin. Afterwards the Pari became at length the seduction of idolatry
The new-made bride as mother beareth the mothers
The son, the mother, father, brother, bride
Then a great Rishi brought Samvarana back to his capital with his Celestial bride. And after that things became as they were before. Rain fell in abundance and corn was grown. "Revived by that foremost of monarchs of virtuous soul, the capital and the country became glad with exceeding joy."
Then gold and jewels, according to the giver’s means, should be offered to the son-in-law as presents. The giver should then think to himself that the ceremony has been faultlessly done (256). The bridegroom either, on the same night or the day following, should establish fire, according to the rules of Kushandika (257)
Then Rama promised to slay Bali and restore the kingdom to Sugriva. And as he promised so did he do. Sugriva challenged his brother to single combat, and Rama discharged an arrow which pierced the heart of the usurper. All the apes rejoiced greatly when the rightful King of the Vanars was restored to his throne
Then Shakuntala promised to be the king's bride, on condition that he would choose her son as the heir to his throne
Then, without reciting any Mantra, the bride should step on a stone, and, standing thereon, the bride should take seven steps. If the Kushamdika ceremony is performed at night, the bride and bridegroom, surrounded by the ladies present, should gaze upon the stars Dhruva and Arundhati (263). Returning to their seats and seated thereon, the bridegroom should bring the ceremony to a close by performing Svishti-krit Homa and offering complete oblations (264). The Brahma marriage, according to kula-dharmma, in order to be faultless, should take place with a girl of the same caste as the husband, but she should not be of the same gotra, nor should she be a sapinda (265). The wife married according to Brahma rites is the mistress of the house, and without her permission another wife should not be married according to those rites (266). O Kuleshvari! if the children of the Brahma wife are living or any of her descendants be living, then the children of the Shaiva wife shall not inherit (267)
They plunged together into the cool, moon-swept waters, and Rama cast at his bride many fair water blooms. Sita retreated before him until she went beyond her depth; then she clung lovingly to Rama, twining her arms about his neck, nor did he hasten to draw her back, so dearly he loved to be embraced by her
They whom at the swayamvara, thou had'st chose, Panchala's bride
This group of deities is prominent in the RV., thirty-three hymns being addressed to them alone, seven to them with Indra, and one each to them with Agni and Pusan (vi. 54). They form a troop (ganá, sárdhas), being mentioned in the plural only. Their number is thrice sixty or thrice seven. They are the sons of Rudra (ii. 33) and of Prsni, who is a cow (probably representing the mottled storm-cloud). They are further said to have been generated by Vayu, the god of Wind, in the wombs of heaven and they are called the sons of heaven; but they are also spoken of as self-born. They are brothers equal in age and of one mind, having the same birthplace and the same abode. They have grown on earth, in air, and in heaven, or dwell in the three heavens. The goddess Rodasi is always mentioned in connexion with them; she stands beside them on their car, and thus seems to have been regarded as their bride
Unto short-lived, fated bridegroom ne'er my child shall be allied
vadhuu = (f) bride
varaan.h = (masc.Acc.Pl.) boons; bridegrooms
When Shantanu had grown old, he sought to marry a young and beautiful bride whom he loved. For one day as he walked beside the Jumna river he was attracted by a sweet and alluring perfume, which drew him through the trees until he beheld a maiden of celestial beauty with luminous black eyes.
wind god snatched away her moon-white garments, and the love god shot his arrows at Vishwamitra, whereupon that saintly man was stricken with love for the nymph of peerless beauty, and he wooed her and won her as his bride. So was he diverted from his austerities. In time Menaka became the mother of a girl babe, whom she cast away on the river bank
|